Estou estudando italiano e afirmo: nenhum idioma me fez rir tanto
Sou espanhola e há algum tempo eu comecei a aprender italiano. Devo admitir que todos os idiomas que estudei até hoje me surpreenderam de alguma forma. Na escola, fiquei encantada com o fato de as palavras “sanduíche” e “brinde” terem origem alemã. Mais tarde, na faculdade, aprendi que “jamón” (presunto), “taller” (oficina) e “chance” (oportunidade), na realidade, são palavras francesas. Mas eu não imaginava que o italiano poderia me surpreender tanto. Ele não é como os outros idiomas.
Eu sou autora do Incrível.club e decidi compartilhar minha própria experiência divertida com vocês ao aprender o idioma de Andrea Bocelli e Dolce & Gabbana.
Vocabulário


Fiquei muito impressionada com algumas palavras que soam praticamente iguais em outros idiomas, mas em italiano são completamente diferentes. Por exemplo, uma palavra que é muito familiar em todo o mundo: “futebol”. Em italiano, é CALCIO.
Nos outros idiomas, “futebol” é “futebol”, ou algo muito semelhante — mas não em italiano.


Continuando: “Bravo!” só pode ser dito aos homens. Se quisermos elogiar uma mulher, devemos dizer “Brava!”, já que a palavra se refere ao gênero feminino, e é preciso mudar o final (da mesma forma que no português!).
Quando os italianos atendem o telefone, a primeira palavra que dizem é “pronto”. Neste caso, por algum motivo, a regra para alterar a última letra de acordo com o gênero não se aplica.


Em italiano, os personagens Mickey Mouse e Pato Donald perdem seus nomes e se tornam apenas um ratinho e um pato engraçado. E eles são chamados Topolino e Paperino, respectivamente.
“Hotel” é albergue. Há, também a palavra l’hotel, mas albergue, na minha opinião, é mais interessante. E, por acaso, seria um hotel chamado albergue diferente de um l’hotel? Não, eles são absolutamente idênticos. Apenas as palavras são diferentes.
“Sala” é camera. Curiosamente, em espanhol “cámara” é usado para um quarto ligeiramente diferente. São idiomas um pouco parecidos, mas distintos ao mesmo tempo.
Pronúncia
Quando ouvi pela primeira vez uma conversa em italiano, a única pergunta que me veio à mente foi: por que eles esticam as palavras dessa forma? Então eu ouvi um italiano falando na TV e percebi que eles só falavam assim, como se estivessem cantando: “mangiaaaaare, falfaaaala, cucinaaaaare...”
Eu aprendi a pronunciar a palavra “chuchara” (colher): cucchiaio, que soa como [Cuquiaio], com ênfase na segunda sílaba, mas que não é parecida com a palavra “alho”: aglio, [allo]. No alfabeto espanhol não há uma letra que possa descrever esse som que ocorre quando as letras G e L se unem no italiano. Não é [gl], é como se o [g] desaparecesse para se tornar [l].
Assim como acontece com gli, um dos artigos. Independentemente das variações de transcrição que eu use, o ambiente em que estou continua me corrigindo, e às vezes tenho ataques de riso. Porque eu não vejo a diferença entre sua impecável fonética [lli] e a minha.
Gramática
As surpresas no estudo da gramática italiana começaram com o plural. Em italiano, a quantidade é expressada mudando a terminação da palavra. E, por sua vez, a terminação depende do gênero. Por exemplo, “menina” é la ragazza, “muitas meninas” é le ragazze, “menino”, il ragazzo, “muitos meninos”, i ragazzi. Sendo assim, é preciso decorar todos esses finais, como eles mudam, conhecer o gênero do substantivo, o que obviamente complica a vida de um estudante de italiano iniciante. É muito mais fácil simplesmente adicionar a letra S ao final de uma palavra.
A ordem das palavras em uma frase
Nas frases italianas, o sujeito é omitido. Beba leite. Jantamos em um restaurante. Leem o jornal. Você precisa adivinhar quem exatamente executa a ação através do final do verbo e de sua conjugação.
À primeira vista, tudo é simples. Mas quando uma frase é complexa, isto é, consiste em duas ou mais orações simples, complementadas abundantemente com as circunstâncias de lugar e tempo, realmente precisamos resolver uma charada antes de conseguir fazer uma tradução.
Linguagem de sinais
“Curso de gestos italianos para estrangeiros. O professor é um falante nativo”.
A única maneira de fazer qualquer progresso na aprendizagem de gestos italianos é passar tempo suficiente no país e se comunicar com falantes nativos. Os habitantes locais podem substituir uma frase completa por um gesto. É curioso observar de fora: um fala, o outro faz gestos em resposta.
“Sou italiano e não consigo ficar calmo”.
Até agora consegui aprender alguns. O primeiro é um gesto com a mão no sentido de “do que você está falando?”. O segundo é indecente.
Dialetos
“Dialetos italianos”.
O idioma italiano, entre outras coisas, é famoso pela presença de muitos dialetos. Pessoalmente, só sou capaz de distingui-los quando a mesma pessoa pronuncia a mesma frase, comentando que na Sicília se diz assim, em Nápoles de outro jeito e, em Milão, de maneira diferente. Então eu não posso dizer que é um problema para um estudante iniciante de italiano. A única coisa que pode confundir é o sotaque. Em diferentes regiões da Itália, as pessoas falam com diferentes sotaques.
Gastronomia
Ao falar dos italianos e da Itália, é impossível não mencionar sua gastronomia. Não há pecado maior no mundo do que cozinhar demais o macarrão, que, a propósito, é o seu primeiro prato. Primeiro a massa, depois a salada e depois todo o resto. Além da massa cozida demais, há o crime de cozinhar macarrão à carbonara e creme, o que também é muito grave. Carbonara de verdade não leva creme.
Além disso, os nativos não comem espaguete com uma colher. Os italianos sempre brincam: “Se você vê uma pessoa comendo espaguete com uma colher, pode ter certeza que é turista”.
Bônus: eclipse lunar italiano
Os italianos têm um senso de humor excepcional. Eles sabem rir de si mesmos.
Você está aprendendo italiano ou já sabe falar o idioma? Conte para nós quais características da linguagem chamaram mais sua atenção!
Comentários

Artigos relacionados
18 Histórias de sogras que transformaram reuniões de família em campo de batalha

Cancelei minha lua de mel por minha irmã doente e descobri seu segredo

Expulsei meu enteado de nossa casa; meu próprio filho é minha prioridade

20 Histórias para mostrar que para se livrar de um emprego ruim, é preciso se colocar em primeiro lugar

11 Regras de criação antigas que hoje parecem absurdas

Como estão hoje em dia 14 galãs que faziam muito sucesso nos anos 80 e 90

Sem precisar de teste de DNA, Chuck Norris reconhece filha após 26 anos

20 Entregas que só podem ter sido uma pegadinha, menos para o cliente

Shakira ignora o tema do Met Gala e vira assunto nas redes: “Nem tentou seguir o dress code”

14 Cliques em que a sorte e o “timing” se alinharam no momento certo

7 Bolinhas que parecem acne, mas podem ser outro problema na sua pele

5 Traços culturais dos mouros que desafiam o tempo e a lógica
