José Bezerra foi a melhor adaptação hahaha
18 Personagens que no Brasil têm nomes muito diferentes de seus originais

Os desenhos chegaram para conquistar, independentemente da idade do indivíduo. Eles possuem gráficos cada vez mais detalhados, roteiros inteligentes, histórias engraçadas, emocionantes, alegres e tudo o que se pode imaginar. E há quem diga: “Não importa a idade que eu tenha, sempre assistirei a desenhos”.
Então, pensando nas escalas internacionais que os desenhos alcançaram, o Incrível.club ficou bastante curioso em relação aos nomes dos personagens. Por isso, reunimos alguns em seu idioma original e comparamos ao nosso. Confira só!
18.
17.
16.
15.
14.
13.
12.
11.
10.
9.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
1.
Como você se sentiu ao ver a comparação dos nomes? Consegue reviver os momentos assistidos com a nova versão? Para você, um nome deve ser adaptado ou permanecer igual? Compartilhe sua opinião conosco nos comentários. 😉
Comentários
Artigos relacionados
10 Apresentadores da televisão brasileira revelam seu visual na juventude

15 Garimpos de brechó que parecem prêmio de loteria

15 Histórias de infância tão bizarras que nunca saíram da memória

16 Histórias de escritório que mais parecem um show de stand-up

16 Motoristas de aplicativo revelam as suas histórias mais malucas na direção

19 Histórias hilárias de quando Brasil e Portugal falaram a mesma língua e não se entenderam

15 Histórias de “barracos” de família por herança que superam qualquer novela mexicana

16 Histórias de amor verdadeiro que sobreviveram a tudo e saíram ainda mais fortes

14 Visitas ao médico que viraram pesadelos e assombram os pacientes até hoje

Jovem passa por cirurgia para reduzir seios de 10 kg e desabafa sobre os desafios da gigantomastia

10+ Situações de hipocrisia que fazem qualquer pessoa travar de indignação

15+ Celebridades que investiram no sorriso e não se arrependeram


















