José Bezerra foi a melhor adaptação hahaha
18 Personagens que no Brasil têm nomes muito diferentes de seus originais

Os desenhos chegaram para conquistar, independentemente da idade do indivíduo. Eles possuem gráficos cada vez mais detalhados, roteiros inteligentes, histórias engraçadas, emocionantes, alegres e tudo o que se pode imaginar. E há quem diga: “Não importa a idade que eu tenha, sempre assistirei a desenhos”.
Então, pensando nas escalas internacionais que os desenhos alcançaram, o Incrível.club ficou bastante curioso em relação aos nomes dos personagens. Por isso, reunimos alguns em seu idioma original e comparamos ao nosso. Confira só!
18.
17.
16.
15.
14.
13.
12.
11.
10.
9.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
1.
Como você se sentiu ao ver a comparação dos nomes? Consegue reviver os momentos assistidos com a nova versão? Para você, um nome deve ser adaptado ou permanecer igual? Compartilhe sua opinião conosco nos comentários. 😉
Comentários
Artigos relacionados
20 Momentos em que a realidade superou demais a expectativa

12 Surpresas do destino que mudaram completamente o rumo de uma história

21 Términos dignos do roteirista mais sarcástico de uma comédia dramática

14 Visitas ao médico que viraram pesadelos e assombram os pacientes até hoje

Filhos de Brendan Fraser crescem e deixam internet chocada com a genética

Jennifer Lopez aparece com filha e gera bafafá: “Perdi todo o respeito por J.Lo”

Como realmente eram as personalidades históricas que só conhecemos por quadros e filmes

10 Pessoas que provam que gentileza não é fraqueza, é superpoder disfarçado

11 Histórias que provam que a realidade pode ser mais louca que a ficção

11 Pais que ultrapassaram todos os limites e deixaram todos chocados

24 Momentos marcados por toda a engenhosidade das mentes infantis

12 Histórias de homens que passam por poucas e boas ao criar filhos sozinhos


















