10 Trocas de atores em novelas que deixaram o público surpreso
Nem sempre os bastidores de novelas seguem o roteiro planejado. Problemas de saúde, conflitos e decisões de última hora já forçaram produções a substituir atores no meio da trama — o que deixou muitos telespectadores intrigados. Relembre 10 casos marcantes de trocas inesperadas que impactaram o público. Algumas passaram despercebidas, outras causaram polêmica. No fim da lista, um bônus especial te espera!
1. Drica Moraes e Marjorie Estiano em Império
Marjorie Estiano deu vida a Dora na primeira fase de Império. Porém, ela teve de retornar após a saída repentina da estrela Drica Moraes, por questões de saúde. Por conta disso, a história precisou ser alterada e a personagem retornou novamente à versão mais jovem — com Marjorie.
2. Augusto Benedico e Armando Calvo em Carrossel (versão mexicana)
O inspetor de um dos colégios mais famosos da história televisiva teve de ser trocado durante a exibição da versão mexicana. Na ocasião, o astro Armando Calvo ocupou o lugar do ator espanhol Augusto Benedico. A novela, aliás, fez tanto sucesso no Brasil que foi exibida quatro vezes e ainda ganhou um remake.
3. Duda Wedling e Sophia Valverde em Cúmplices de um Resgate (versão brasileira)
Os telespectadores também ficaram confusos com a mudança de atrizes da pequena Dóris Jardim. Inicialmente, interpretado por Duda Wedling, o papel passou para Sophia Valverde. Apesar disso, a personagem continuou com a mesma fofura e encantou o público.
4. Belinda e Daniela Luján em Cúmplices de um Resgate (versão mexicana)
Na versão mexicana da telenovela Cúmplices de um Resgate, a protagonista, Belinda, que interpretou as gêmeas Mariana e Silvana, precisou “passar o bastão” das personagens principais a outra estrela mirim de sucesso na época: Daniela Luján.
5. Umberto Magnani e Carlos Vereza em Velho Chico
Outra substituição realizada às pressas foi a do saudoso ator Umberto Magnani. No lugar dele, o veterano Carlos Vereza assumiu o importante papel do Padre Benício. A substituição envolvia riscos, considerando o horário nobre da produção. Mas era inevitável: Magnani havia sofrido um Acidente Vascular cerebral (AVC).
6. Wendy González e Florencia de Saracho em Quando Me Apaixono
A novela mexicana Quando Me Apaixono (exibida pelo SBT) é um remake da produção de sucesso da Televisa A Mentira. Essa, por sua vez, também já havia tido um remake, e também no SBT: Corações Feridos. Mas voltemos à versão mexicana de Quando Me Apaixono. A produção teve uma troca de atriz: Florencia de Saracho foi escalada para viver Adriana Beltrán, antes interpretada por Wendy Gonzáles.
7. Débora Falabella e Cynthia Falabella em O Clone
Nem mesmo uma das novelas mais famosas da Rede Globo conseguiu se livrar das complicações geradas pelas trocas de atrizes. Em O Clone, Débora Falabella precisou se ausentar por algum tempo e sua irmã, Cynthia Falabella, assumiu o papel nesse período.
8. Marcelo Buquet e Gerardo Murguía em O Diário de Daniela
A produção O Diário de Daniela também teve uma troca, nesse caso, de ator. A história, que fez sucesso no Brasil e em diversos países, espantou o público com a mudança de um personagem marcante para a trama: Henrique Monroy passou do astro Marcelo Buquet para o também galã Gerardo Murguía.
9. Milena Toscano e Tais Melchior em As Aventuras de Poliana
Uma personagem de novela infantojuvenil que precisou ser trocada foi Luisa D’Ávila. Nesse caso, a produção do SBT teve de buscar outra atriz para dar vida a “Tia Luísa”, como era conhecida, em As Aventuras de Poliana. A felizarda foi Tais Melchior.
10. Libertad Lamarque e Silvia Pinal em Carinha de Anjo (versão mexicana)
O sucesso da teledramaturgia mexicana Carinha de Anjo teve uma troca da personagem Madre Superiora. Inicialmente interpretado por Libertad Lamarque, o papel passou para Silvia Pinal. Aliás, ambas as atrizes são veteranas e possuem uma extensa carreira na televisão.
Bônus: conheça uma curiosidade sobre Carinha de Anjo
A novela mexicana Carinha de Anjo conquistou um feito incrível ao ter sido exibida em dezenas de países. Telespectadores poloneses, espanhóis, angolanos e, até mesmo, japoneses (entre outros) puderam assistir à história.
Se gosta de mudanças, confira quando elas ocorrem em nível internacional
Convidamos você a relembrar nove remakes brasileiros inspirados em novelas mexicanas e de outras nações que fizeram imenso sucesso. Confira clicando aqui.
Comentários
