José Bezerra foi a melhor adaptação hahaha
18 Personagens que no Brasil têm nomes muito diferentes de seus originais
Os desenhos chegaram para conquistar, independentemente da idade do indivíduo. Eles possuem gráficos cada vez mais detalhados, roteiros inteligentes, histórias engraçadas, emocionantes, alegres e tudo o que se pode imaginar. E há quem diga: “Não importa a idade que eu tenha, sempre assistirei a desenhos”.
Então, pensando nas escalas internacionais que os desenhos alcançaram, o Incrível.club ficou bastante curioso em relação aos nomes dos personagens. Por isso, reunimos alguns em seu idioma original e comparamos ao nosso. Confira só!
18.
17.
16.
15.
14.
13.
12.
11.
10.
9.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
1.
Como você se sentiu ao ver a comparação dos nomes? Consegue reviver os momentos assistidos com a nova versão? Para você, um nome deve ser adaptado ou permanecer igual? Compartilhe sua opinião conosco nos comentários. 😉
Comentários

Artigos relacionados
20 Momentos em que a realidade superou demais a expectativa

O que você vê? Estas 15 fotos confusas desafiarão seu cérebro

Meus enteados se recusam a me aceitar, então eu disse a verdade que eles não queriam ouvir

12 Segredos assustadores que abalaram a capacidade das pessoas de confiar

Minha sogra chamou meu filho de “bilhete de loteria”, mas eu dei a última risada

10 Reviravoltas que provam que a realidade supera qualquer ficção

19 Vezes em que a genética parece ter saído do controle

10+ Sinais de que seu coração já está preso nas grades da paixão

14 Visitas ao médico que viraram pesadelos e assombram os pacientes até hoje

11 Acontecimentos reais com reviravoltas dignas de um filme

16 Crianças originais cujos diálogos serão difíceis de esquecer, por mais que tentemos

Rejeitei meu pai após anos de abandono, mesmo com minha mãe pedindo reconciliação
