José Bezerra foi a melhor adaptação hahaha
18 Personagens que no Brasil têm nomes muito diferentes de seus originais

Os desenhos chegaram para conquistar, independentemente da idade do indivíduo. Eles possuem gráficos cada vez mais detalhados, roteiros inteligentes, histórias engraçadas, emocionantes, alegres e tudo o que se pode imaginar. E há quem diga: “Não importa a idade que eu tenha, sempre assistirei a desenhos”.
Então, pensando nas escalas internacionais que os desenhos alcançaram, o Incrível.club ficou bastante curioso em relação aos nomes dos personagens. Por isso, reunimos alguns em seu idioma original e comparamos ao nosso. Confira só!
18.
17.
16.
15.
14.
13.
12.
11.
10.
9.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
1.
Como você se sentiu ao ver a comparação dos nomes? Consegue reviver os momentos assistidos com a nova versão? Para você, um nome deve ser adaptado ou permanecer igual? Compartilhe sua opinião conosco nos comentários. 😉
Comentários
Artigos relacionados
20 Momentos em que a realidade superou demais a expectativa

12 Surpresas do destino que mudaram completamente o rumo de uma história

12 Itens cuja utilidade é tão misteriosa que só internautas espertos poderiam decifrar

18 Demissões épicas de pessoas que odiavam seus empregos

16 Duplas de famosos brasileiros que já foram casais e quase ninguém se lembra

Essa jovem se transformou com uma cirurgia na mandíbula e gerou enxurrada de reações

Larguei meu emprego aos 50 e me recusei a continuar sustentando meus filhos

13 Pessoas que passaram bem longe de ser o “funcionário do mês”

18 Herdeiros de famosos que puxaram tanto o pai quanto a mãe

O que minha sogra disse por “engano” abriu nossos olhos para sempre

12 Histórias de homens que passam por poucas e boas ao criar filhos sozinhos

15 Pessoas que tiveram suas vidas viradas de ponta-cabeça por segredos de família


















