dei boas risadas com os nomes, a gente nunca para pra pensar nisso
Como seriam os nomes destas 14 marcas no Brasil se fossem traduzidas ao pé da letra
Não é de hoje que muitos produtos vendidos no Brasil também podem ser encontrados em outros países. Grande parte deles conserva o nome em todos os pontos de venda, em qualquer canto do mundo. No entanto, há produtos que mudam, dependendo do local. O mais interessante é que alguns ganham nomes que, se fossem traduzidos para o Português, ficariam bem peculiares.
Como você já deve ter percebido, o Incrível.club adora brincar com traduções literais. Por isso, selecionamos alguns produtos com seu nome no Brasil e sua versão em outro país — e criamos uma terceira identidade, com o nome traduzido ao pé da letra. Venha rir um pouco com a gente!
1. Quem diria que basta vaselina para hidratar as mãos?
2. Poderia ser nome de suplemento nutricional
Nesse caso, traduzimos “El vital” do espanhol para o português.
3. Claro que ele não te abandona
4. A pobre moça tira o leite e ainda produz o doce
5. Quando foi que este docinho se tornou “doutor”?
6. Tão saboroso que só pode ter algum encantamento mesmo
7. O movimento da água realmente ajuda na limpeza
8. Vamos pular a parte difícil da lavagem?
9. Seria para dar energia durante as caminhadas?
10. Quem não gosta de maionese poderia discordar
11. Por um café da manhã saudável. Só que não
12. É, Jack... fast food nem sempre acaba com a fome
13. É tão bom que parece mesmo um tesouro
Raider é o nome original desse chocolate, que passou a se chamar Twix na década de 1990. Mas ainda é possível encontrá-lo pelo antigo nome em alguns lugares da Europa.
14. Cidadã do mundo, essa Kibon
A Kibon é um caso à parte! Isso porque a empresa tem mais de 25 nomes espalhados pelo mundo. Na sequência, vamos mostrar alguns deles, com o país e a nossa tradução para o nome.
Canadá
Indonésia
Venezuela
Austrália
Suíça
A palavra “lusso” foi traduzida do italiano, e significa “luxo” em português.
Equador
Alguns nomes ficaram de acordo com o produto. Mas, em alguns casos, ficamos nos perguntando “por quê?”. Para você, qual deles ganhou a tradução mais improvável? Conte-nos e diga se lembrar de algum outro nome que ficaria engraçado com a tradução literal.
Comentários
eu ri alto de alguns
o creme vasenol eu nem sabia, eu uso coisas que não tinha ideia de q era ssim
eu acho ruim o cheiro dele, de verdade

Artigos relacionados
30 Fotos simples do cotidiano que viraram pura comédia sem querer

“Amo as curvas da minha mulher”, esposa de Pierce Brosnan impressiona com sua transformação

Henry Cavill, de 42 anos, deixa os fãs babando com seu novo visual

12 Fotos de família que capturam o afeto que atravessa gerações

15 Filmes icônicos que poderiam ter tido um final muito diferente

10+ Clichês de filmes que nos dão uma ideia errada da Grécia Antiga

22 Ilustrações poderosas sobre mulheres e amor-próprio que você precisa ver

Jennifer Lopez aparece com filha e gera bafafá: “Perdi todo o respeito por J.Lo”

Sacha Baron Cohen, astro de Borat, chama atenção com transformação corporal: “Isso é IA?”

Amber Rachdi, estrela de “Quilos Mortais”, exibe a perda de 171 kg e se torna inspiração

Como decifrar os alertas silenciosos do seu corpo antes que seja tarde demais

15 Flagras que captam a beleza caótica de ser pet
