CADA NOME MAIS ESTRANHO DO QUE O OUTRO DEUS ME LIVRE
20+ Novelas brasileiras que ganharam nomes bem diferentes em outros países (parte 2)
Assim como acontece com os filmes estrangeiros que chegam ao Brasil e, frequentemente, ganham títulos em português bem diferentes dos originais, certas produções brasileiras também precisam ter seus nomes adaptados para o mercado internacional. Nossos leitores, inclusive, já se divertiram descobrindo de que forma algumas novelas famosas são chamadas em países lá fora.
Por isso, a equipe do Incrível.club decidiu fazer uma segunda parte dessa lista de tramas nacionais que foram rebatizadas em outros idiomas. Veja só como as mudanças são curiosas!
E aí, gostou das mudanças? Acha que algum desses títulos adaptados combinou mais com a história da novela? Deixe a sua opinião nos comentários!
Comentários
Alguns não tem nada a ver, ficou bem estranho
Dei muita risada, nada a ver, coisa doida essas traduções

Artigos relacionados
17 Pares de famosos com a mesma idade, embora seja difícil acreditar

15 Histórias sobre a bizarra ganância do ser humano

20 Pessoas tão únicas que parecem ser de outro planeta

12 Atores que não são mais vistos em lugar algum

10 Dados sobre a infância na Idade Média que nos fazem querer aprender mais sobre História

15 Celebridades que brilharam no tapete vermelho com looks ousado

15 Razões pelas quais você pode não sentir afeto pelos seus pais, e por que você não deve se culpar por isso

15 Quadrinhos sobre como seria a vida se todo mundo falasse apenas a verdade

18 Histórias arrepiantes, cujos finais não eram tão místicos assim

Meu marido propôs um relacionamento aberto — eu concordei apenas para dar a ele uma lição

“Ainda não terminei”: Mulher que tatuou 99% do corpo e quebrou dois recordes mundiais revela seus próximos passos

10 Histórias sobre relacionamentos tóxicos que duraram muito tempo
